– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– The product description in English must be translated from the French product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Protégez votre magnifique collection de rouges à lèvres en la rangeant dans cette sublime Boite De Rouges à Lèvres!
Ce joli rangement à maquillage transparent est pratique et élégant!
Grâce à son couvercle, cette boite de rouges à lèvres est refermable. Elle permet de tenir vos rouges à lèvres à l’écart de la poussière, des rayures ou des éventuels accidents.
Caractéristiques de ce rangement rouges à lèvres :
Boite De Rouges à Lèvres : sa matière
Ce rangement à maquillage pour rouges à lèvres est fabriqué en acrylique.
Ce matière rend cette boite pour rouges à lèvres étanche et waterproof.
Boite De Rouges à Lèvres : sa taille
Ce présentoir à maquillage mesure environ 11,8 cm de hauteur, 18,5 cm de longueur et 9,5 cm de largueur.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
trousse maquillage trousse a maquillage trousses de maquillage rangement maquillage rangements maquillage rangement maquillage tiroir trousse à maquillage range maquillage trousse de maquillage valise maquillage professionnel
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
– The product description in English must be translated from the French product description, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Protégez votre magnifique collection de rouges à lèvres en la rangeant dans cette sublime Boite De Rouges à Lèvres!
Ce joli rangement à maquillage transparent est pratique et élégant!
Grâce à son couvercle, cette boite de rouges à lèvres est refermable. Elle permet de tenir vos rouges à lèvres à l’écart de la poussière, des rayures ou des éventuels accidents.
Caractéristiques de ce rangement rouges à lèvres :
Boite De Rouges à Lèvres : sa matière
Ce rangement à maquillage pour rouges à lèvres est fabriqué en acrylique.
Ce matière rend cette boite pour rouges à lèvres étanche et waterproof.
Boite De Rouges à Lèvres : sa taille
Ce présentoir à maquillage mesure environ 11,8 cm de hauteur, 18,5 cm de longueur et 9,5 cm de largueur.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
trousse maquillage trousse a maquillage trousses de maquillage rangement maquillage rangements maquillage rangement maquillage tiroir trousse à maquillage range maquillage trousse de maquillage valise maquillage professionnel
– The product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction